domingo, 11 de febrero de 2018

ZENOBIA CAMPRUBÍ

Zenobia Camprubí
Rodrigo García


Antes de comenzar cabría decir que Zenobia no es una escritora como tal, como se explicará, sino que tiene un importante trabajo como traductora y por ende es ligeramente diferente.

Nació en Malgrat de Mar (Barcelona) el 31 de agosto de 1887, fue hija de una familia culta y adinerada. Su padre era ingeniero de caminos, canales y puertos, y pertenecía a una familia de militares catalanes. Y tanto su madre como su abuela habían estudiado en los mejores colegios de Estados Unidos. A los 9 años Zenobia se fue a vivir con su madre a EEUU, y allí estudió en la universidad de Columbia, tomando contacto con el feminismo americano.


Durante su adolescencia comenzó a escribir cuentos en castellano e inglés y se aficionó a la poesía española. A una temprana edad la revista juvenil neoyorquina St. Nicholas publica A Narrow Escape, un cuento corto de Zenobia. También se publica su trabajo autobiográfico Malgrat. Esta última relata su estancia en suiza, lugar donde tuvo que trasladarse tras un episodio de difteria que padeció uno de sus tres hermanos. Tras esto se traslada a España, donde se hace cargo de la casa familiar, ya que su madre marcha con su familia a Barcelona durante un tiempo. Esto no impide que siga escribiendo, publica entre otros, The Garret I have known y When Grandmother went to school. Por esta última obtiene un premio literario consistente en una Insignia de Oro. Finalmente sus padres se separan, y ella acompaña a su madre a Estados Unidos. Esta época es su “Edad de oro”. Se centra en expandir su mente, estudiando latín, literatura, música, historia europea y americana, escribiendo, asistiendo a actos culturales y todo tipo de acontecimientos sociales.

Resultado de imagen de zenobia camprubí y juan ramon jimenez

Los siguientes años los vive escribiendo y trabajando. Incluso llega a dar clase a diecinueve niños. Zenobia conoció a Juan Ramón Jiménez en 1913, en una conferencia. Pasan un año juntos y tras una desavenencia Zenobia se muda con su madre, la cual no aprobaba la relación, a Nueva York. Finalmente Juan viaja en 1914 a Nueva York y se casan ese mismo año por la iglesia. La pareja se instala en Madrid. Zenobia deja de escribir, poniéndose al frente de la economía. También mantuvo a Juan en un estado estable, ya que padecía depresión. Se dedicó a traducir y adaptar obras, sobretodo de Juan y un poeta bengalí llamado Rabindranath Tagore. En 1926, se funda en Madrid el Lyceum Club Femenino Español, una de las primeras asociaciones de mujeres de España, donde Zenobia será secretaria.


En 1931 le detectan a Zenobia un tumor, pero no se opera. Así pues recibe tratamiento para evitar el crecimiento de éste. El 22 de agosto de 1936 abandonan España. Comenzando un viaje por Cuba, Estados Unidos, Buenos Aires y Puerto Rico, donde Zenobia trabajó como profesora en la Universidad de Puerto Rico. Zenobia fue llamada en la Universidad de Maryland, en el condado de Prince George, para impartir clases de español a un grupo de militares. Tras impartir estas clases, decidieron contratarla como profesora en el Departamento de Historia y Cultura Europeas. Y al año siguiente la concedieron plaza permanente. En 1948 el matrimonio viajó por Argentina y Uruguay durante tres meses, donde Juan Ramón dio 12 conferencias.


En 1951 se sometió a una operación de cáncer en Boston y en 1954 se instalan de nuevo en Puerto Rico, tras una recaída de Juan Ramón. Esto fue nefasto para ella, ya que dejó atrás  una vida intelectualmente interesante y también la posibilidad de someterse a un buen tratamiento en caso de que reapareciera el cáncer. En cambio, retomó la escritura. Juan Ramón y yo (1954).  A finales de año es operada de un cáncer vaginal en el Massachusetts General Hospital de Boston. En 1956 reaparece nuevamente el cáncer Zenobia, esta vez inoperable. Falleció el 28 de octubre de 1956.

Es el actor no la acción, 
lo que cuenta en cada actuación.
Los poetas en este mundo son más raros
que los artistas aunque los últimos sean más bellos.
No soy un poeta, como ves
sino
Zenobita Camprubí.

Epístola aclaratoria de la misma a la misma


Resultado de imagen de zenobia camprubí

Las acción más importante que realizó, en términos literarios, fueron las de traducción de Rabindranath Tagore al español. Pero fue una mujer brillante y bien formada que tras el matrimonio se centro en que Juan pudiese escribir. Y si hoy tenemos tantas obras de Juan Ramón Jiménez es casi con total certeza porque Zenobia estuvo allí. Ya no solo apoyando moralmente y económicamente, sino traduciendo sus obras al inglés y dándole por tanto más fama en el extranjero. Tanto Zenobia como Juan Ramón Jiménez deberían estudiarse juntos por la razón de que Zenobia le permitió tener una vida plenamente centrada en la literatura.



Aquí dejo un listado de algunas obras de Zenobia ordenadas:

Artículos y cuentos

1902.- A narrow escape (Una escapada milagrosa)
1902.- Malgrat
1903.- The garret I have known (El desván que he conocido)
1903.- A dog hero
1904.- When Grandmother went to school (Cuando mi abuela asistía a la escuela)
1910.- A letter from Palos
1910.- Valencia. The City of de Dust, Where Sorolla Lives and Works

Monografías

1954.- Juan Ramón y yo
1959.- Monumento de amor: cartas
1986.- Vivir con Juan Ramón
1986.- Poemas y cartas de amor
1987.- Cuadernos de Zenobia y Juan Ramón
1995.- Diario

Traducciones de Rabindranath Tagore (primeras ediciones publicadas)

1914.- La luna nueva
1917.- El jardinero
1917.- El cartero del rey
1917.- Pájaros perdidos
1917.- La cosecha
1918.- El asceta
1918.- El rey y la reina
1918.- Malini
1918.- Ofrenda lírica
1918.- Las piedras hambrientas
1918.- Ciclo de primavera
1919.- El rey del salón oscuro
1919.- Sacrificio
1919.- Morada de paz
1919.- Regalo de amante
1919.- Chitra
1920.- Mahi y otros cuentos
1920.- Tránsito
1921.- La hermana mayor y otros cuentos
1914.- Jardinillos de Navidad y Año nuevo
1922.- La fujitiva
1922.- Rabindra Nath Tagore
1961.- Gitanjalí
1961.- Recuerdos
1964.- Naufragio
1965.- Entrevisiones de Bengala
1965.- Poema de Kabir
1968.- Sentido de la vida. Nacionalismo

Traducciones de John M. Singe

1920.- Jinetes hacia el mar



Valoración

Zenobia Camprubí no está claramente en el canon literario. Pero no fue por falta de formación o participación en un ámbito intelectual. Tampoco fué por falta de talento, como vino demostrando desde bien joven. Creo que el punto que la influenció fue el conocer a Juan Ramón. Si hoy tenemos tantas obras de Juan Ramón Jiménez es casi con total certeza porque Zenobia estuvo allí, y sacrificó gran parte de su tiempo aliviando los problemas económicos y psicológicos de Juan. Tanto Zenobia como Juan Ramón Jiménez deberían estudiarse juntos por esa razón, porque sin Zenobia no habría tanta literatura de Juan Ramón con casi total certeza. Aparte las traducciones de Rabindranath Tagore fueron una gran aportación en la época.



Bibliografía:

https://es.wikipedia.org/wiki/Zenobia_Camprub%C3%AD_Aymar
http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/creadores/camprubi_zenobia_1.htm
https://elpais.com/cultura/2015/10/23/actualidad/1445625942_716355.html

Trabajo del curso 2015-16 Adrián Santos y Rodrigo García:

https://docs.google.com/presentation/d/1Sbh0IxCqmRnLR2Uop12TXaTAgNNmqWkE_Pf0s4z56o0/edit?usp=sharing

Cuya bibliografía es:

https://es.wikipedia.org/wiki/Zenobia_Camprub%C3%AD_Aymar
https://es.wikipedia.org/wiki/Juan_Ram%C3%B3n_Jim%C3%A9nez
https://es.wikipedia.org/wiki/Moguer
https://es.wikipedia.org/wiki/Casa_Museo_Zenobia_y_Juan_Ram%C3%B3n_Jim%C3%A9nez
https://es.wikipedia.org/wiki/Fundaci%C3%B3n_Juan_Ram%C3%B3n_Jim%C3%A9nez
http://www.cervantes.es/bibliotecas_documentacion_espanol/creadores/camprubi_zenobia_1.htm
http://fundacion-jrj.es/zenobia/vida-biografia
http://dspace.unia.es/bitstream/handle/10334/2456/12_saiz.pdf?sequence=1


No hay comentarios:

Publicar un comentario